Não gosto de livros obscenos e toscos. Para mim raramente essas duas coisas são colocadas de formas naturais. Quase sempre é uma forçada de barra.
O cubano Pedro Juan Gutiérrez é exatamente o contrário disso. Nem adianta escrever muito aqui, porque o talento do cara não é nenhuma novidade, a não ser para mim.
Li rapidamente "O insaciável Homem-Aranha" e, ainda digerindo toda essa tosqueira e podridão, já comprei outro do autor, dessa vez em espanhol. A tradução ao português pareceu meio estranha em alguns momentos.
O cara desenvolveu uma forma de narrar única na literatura. Autor e personagem se misturam e você não sabe o que é ficção e o que é autobiográfico.
Seu universo é sua cidade e seu bairro. Morando na cobertura de um prédio tosco e sem elevador da capital de Cuba, Gutiérrez assiste e participa de acontecimentos marginais: crimes, sexo, merda, sujeira, pobreza e surrealidade.
Nno seu mundo tão bem construído, essas coisas aparecem tão naturalmente que nem são tão chocantes. Elas simplesmente precisam estar ali.
Ainda estou conhecendo esse mundo e ainda há muito mais para ser lido!
quarta-feira, junho 17, 2009
O sujo de Havana
sexta-feira, outubro 17, 2008
Desenhos animados em espanhol
Eu vivo reclamando da tradução do título de filmes pro português, que muitas vezes chega a ser ridículo, mas o cara que traduzia o nome dos desenhos animados dos anos 80 e 90 pro espanhol também era muito inspirado.
Chegava a mudar completamente os nomes. Veja aqui alguns títulos
Dênis, o pimentinha
Em inglês: Dennis, the Menace
Em espanhol: Daniel, el travieso
Os Smurfs
Em inglês: The Smurfs
Em espanhol: Los pitufos
Smurfete
Em inglês: Smurfette
Em espanhol: Pitufina
O pica-pau
Em inglês: Woody Woodpecker
Em espanhol: El pájaro loco
Moranguinho
Em inglês: Strawberry Shortcake
Em espanhol: Rosita Fresita, Frutillita ou Tarta de Fresa, dependendo do país.
Speed Racer
Em inglês: Speed Racer
Em espanhol: Meteoro
Batman
Em inglês: Batman
Em espanhol: Batman. O detalhe é que Bruce Wayne em espanhol se chama Bruno Diaz.
A Turma
Em inglês: The Get along gang
Em espanhol: La Pandilla Feliz
Riquinho
Em inglês: Richie Rich
Em espanhol: Ricky Ricón, el pobre niño rico
Capitão Caverna
Em inglês: Captain Caveman
Em espanhol: Capitán Cavernícola
Flintstones
Em inglês: Flintstones
Em espanhol: Los Picapiedras
Jetsons
Em inglês: Jetsons
Em espanhol: Los supersónicos
A corrida maluca
Em inglês: Wacky Races
Em espanhol: Los autos locos
Ducktales
Em inglês: Ducktales
Em espanhol: Patoaventuras
Tio Patinhas
Em inglês: Uncle Scrooge
Em espanhol: Rico McPato ou Tío Rico, dependendo do país.
Huguinho, Zezinho e Luisinho
Em inglês: Huey, Dewey and Louie
Em espanhol: Hugo, Paco y Luis ou Huguito, Dieguito y Luisito ou Juanito, Jaimito y Jorgito, dependendo do país.
